Sunday, October 23, 2011

試練との葛藤

ってすごいタイトルですが、

(韓国語向上のための)試練と思ってやっている『ドンファグヨン(童話口演)』サークル
人形作りとか手遊び歌を学ぶとかはとっても楽しいのですが、
演劇化して子供たちの前で演じるんですよね

これだけは本当勘弁してほしいっす


次の木曜、とうとう私デビューしなければならなくなりました

今までは
私のだめな曜日に公演をしていたので、
免れていたのです

ところが
来週は空いている曜日になってしまった・・・

しかも、
元々ぎりぎりの人数しかいなかったにも関わらず、一人旦那さんの転勤に伴い引越ししてしまい、
やる人が私しかいなく、
「手伝ってよーーー」


セリフ、3フレーズしかないからいいんだけど、
それがけっこうスムーズに言えないっ!
しかも声張って、狩人役だからおっさん声でおっさんぽくやらないとだめだし・・・


もう負担で負担で・・・




と思っていたところに・・・・






ちょっと話が飛びますが、
そのサークルの集まりの前1時間『日本語』サークルをやりたいってことになり、
ちょうど私が次の木曜演じることが決まった日、初めて『日本語』サークルの1回目をやりました

メンバーに旦那さんの仕事の関係で日本に3年住んでいた人もいたりするし、
他のメンバーも50代の1人を除いてはせっかくネイティブがメンバーだからってやる気満々で
「しゃれべるようになりたいから宿題も出してね」
とか言ってて


とりあえず、3年住んでいた1人以外はまったく日本語に触れたことのない人たちなので、
ひらがなからちょっとずつ教えることにしていたのですが、
その都度、発音をハングルではどう書くのかメモしたがってあーだこーだやっていると、
思った以上に時間がかかったんですね


そうしたら、その日ですよ!

私が「やりたくない、やりたくない」と悩んでいた時に、まさにその夕方!


電話がかかってきまして
「日本語やってドウファグヨンやるのは思った以上に大変で負担になったので
 来週はとりあえずお休みで、その次の週から30分だけにしましょ」
って



ええええーーー

そういうの有りだったら、
私も
「かなりプレッシャーで、やって逆にみんなに迷惑かけるかもしれないので辞退します」
って言いたいわよ!!!
たったあれだけのセリフで?って思われそうだけど、
それでも私にはきつい・・・


これがタイトルにした
『試練との葛藤』
なんです




この人みたいに堂々とできればいいんだけどなー
韓国のテレビ番組です
バラエティ番組に時々出ていてタイミングがあったら見ていますが、
ウケてますよね
視力検査の1人コントを韓国語でやっていたのを見たけれどおもしろかった!