韓国語には、
日本と同じように、漢字からできている言葉(中国から来た言葉)がたくさんあります
しかし、その中の多くは、日本語と違い、「一つの漢字に一つの読み」
ということは??
「知らない文字を見ても、読みから漢字が想像できて意味がわかったりする!」
うんん・・・じゃあ・・・
「(韓国での)漢字を勉強すれば、語彙力が増えるかも!」
と、韓国語の漢字検定を受けることにしました!
8級から特級まであるので
とりあえず、5級
「対象 小学4年」レベル
テキストを買うとき、
「漢字自体は簡単なので、まぁ大丈夫かな」なんて甘く考えていましたが
帰ってよーく見てみると、「ん??なんか違う??」という字が!!
旧字というのでしょうか?
こりゃ気合入れて勉強しないと、やばいかも^^;
(まだ申し込んでもないんですけどね^^;)